منتديات منابر النور العلمية

منتديات منابر النور العلمية (http://m-noor.com//index.php)
-   الــلــغـــــــــــــــة الـــــعـــــــــربـــــــــــيــــــــــــــــة (http://m-noor.com//forumdisplay.php?f=17)
-   -   أصل كلمة [شماغ]!! للشيخ العتيبي -حفظه الله- (http://m-noor.com//showthread.php?t=3175)

بلال الجيجلي 08-15-2010 01:37 PM

أصل كلمة [شماغ]!! للشيخ العتيبي -حفظه الله-
 
أصل كلمة [شماغ]!!
الحمد لله ، والصلاة والسلام على رسول الله أما بعد :

فقد اشتهر هنا في السعودية وفي بعض الدول الأخرى المجاورة تسمية العمامة الحمراء التي تلبس على رؤوس الرجال : شماغ .

وتسمية العمامة البضاء : غترة .

وقد بحثت عن أصلها في اللغة العربية فلم أجد لكلا الكلمتين أصلاً !

وأثناء قراءتي لكتاب [اليزيديون .واقعهم .تاريخهم .معتقداتهم] تعرض المؤلف للباس اليزيديين (عبدة الشيطان) -لعنهم الله- (ص/62) فقال: [أما غطاء رأس الرجل فكوفية يسمونها "يشماغ" وتكون بلون أحمر ].

ثم علق المؤلف في الهامش على كلمة "يشماغ" فقال: [كلمة تركية الأصل ، وهو غطاء الرأس للنساء خاصة].

وكذلك سألت بعض الفضلاء من العراق فذكر أن العمامة الحمراء والسوداء تسمى عندهم "يشمغ" أو "شماغ" .

والعمامة البيضاء خاصة تسمى : "غترة" .

فظهر لي أن كلمة : "شماغ" تركية الأصل وليست عربية .

وقد غلب هذا الاستعمال في السعودية وما جاورها فتسمى العمامة الحمراء خاصة : شماغ .

والعمامة البيضاء: غترة .

ولا أدري ما هو أصل كلمة "غترة" فلعلها فارسية !

تنبيه1: كلمة "كوفية" تعني عند العراقيين : عمامة حمراء أو بيضاء .

ولكن غالب استخدامهم بمعنى : غطاء الرأس للفتيات دون المسنات! وهو ما يسمى بِـ"الإشرب" أو "المسفع" .

وكوفية في السعودية تعني: طاقية !

تنبيه2 : العمامة : هي ما يعم الرأس . وإنما يكون الكلام في كيفية تعميمها وهذا مختلف حسب الأعراف في مختلف البلدان .

هذا والله أعلم وصلى الله وسلم على نبينا محمد
كتبه: أبو عمر العتيبي

أبو زيد أسامة بن عطايا بن عثمان العتيبي الفلسطيني .

أبو الحسن الليبي 08-15-2010 02:37 PM

بارك الله فيك شيخنا الفاضل على المعلومات القيمة
وعذراً شيخنا الفاضل في زيادة صغيرة حول معنى كلمة "غترة " فإنه ليس مثلي من يتصدر علي أمثالك من أهل العلم "

الخلاصة :
من أقرب الأدلة على التأثير الهندي على اللهجات الخليجية الدارجة كلمة " غترة " فهذ كلمة هندية الاصل مشتقة من كوترا التي تعني عمامة السيخ .

للأمانة العلمية
وهذا هو الذي ذكره الدكتور عبد الله العدني في بحث له بعنوان
" التأثيرات المتبادلة بين اللغة العربية واللغة الهندية ولغات أخرى " .
حيث قال :
" ويمكن ملاحظة مدى التأثير الهندي على اللهجة الخليجية الدارجة، اذا ما عرفنا ان الكلمة المستخدمة للاشارة الى الكوفية العربية اي كلمة ” غترة ” هي كلمة هندية الاصل مشتقة من كوترا التي تعني عمامة السيخ. وفي السياق نفسه يخبرنا الباحث البحريني الاستاذ سعد سعود مبخوت في كتابه القيم الموسوم ” اصول لهجة البحرين ” ان نحو 8 بالمائة من اجمالي المفردات البحرينية هي في الاصل مفردات ذات جذور هندية او اوردية.
ومثلما استعارت اللغة الفارسية مفردات وجمل كثيرة من العربية ، ولاسيما تلك المتعلقة بالدين واحكام الشرع، فان الاوردية ولغات هندية اخرى مثل الكوجراتية فعلت الشيء نفسه ، دون اي تحريف و احيانا ادخال تحريف بسيط تسهيلا للنطق مثل استبدال حرف بحرف آخر او تفخيم حرف معين كما يظهر في كلمة لكن التي تلفظ عندهم ليكن ، وكلمة بالكل التي تلفظ بالكل.
ومن المفردات العربية التي استعارتها اللغة الكوجراتية من العربية او من اللهجات العربية عن طريق الاحتكاك والتجارة: برف( بمعنى ثلج)، وبندوق (بمعنى بندقية) ، وخاص بازار (بمعنى السوق الرئيسي) ، ومشعل وحوض ومعرفت بمعنى (الوساطة) وصراف وقاصد (بمعنى الرسول) وخبر ودكان ونقد وضامن (بمعنى الكفيل) ورقم (بمعنى المبلغ) وجهاز (بمعنى السفينة) وعقيق ودلال (بمعنى السمسار) وزكوات (بمعنى الرسوم الجمركية) ومسافر ومحصول و نكاح و طلاق ومهر ومحرم ودعاء ... " .

أبو أحمد أبوبكر الظبياني 08-16-2010 12:20 AM

جزى الله شيخنا أبا عمر العتيبي خيرا على هذه البحث المفيد . وجزاكما (الأخوان بلال وأبا الحسن) على هذا النقل الطيب. والأمر واقع يصطدم به من عاش في تلك البلاد أو زارها، فاللغة المتبادلة في المحلات والأسواق والشوارع تغلب عليها المفردات الأجنبية وبالذات من الأوردية أو الفارسية . وهناك دولة في تلك المنطقة أصبحت اللغة الإنجليزية فيها تنافس اللغة العربية في مجال التعليم والعمل. والله المستعان.

أبو قدامة محمد المغربي 11-11-2012 12:16 PM

بارك الله فيك شيخنا الفاضل على هده الافادة و جزى الله الاخوة الافاضل

أبو عبد الله الأثري 11-20-2012 01:35 AM

بسم الله الرحمن الرحيم

لا يظهر من كلام الشيخ أسامة العتيبي -حفظه الله- تحريم استخدام لفظ "شماغ" إنما تحدّث عن أصل الكلمة، وكما تعرفون كلمة "شماغ" تعارف عليها الناس عندنا في السعودية بأنها: "الحطّة الحمراء على الرأس الخاصة بالسعوديين في الغالب"، وهذا ما يُقصد بها فيما يظهر، وإن كان لا بد من أن نقول بأن اللفظ خطأ لكنّ المعنى يبقى صحيح.

وقارئ الموضوع قد يتوهم بأن استخدام هذا اللفظ حرام أو غير صحيح، فأردت التنبيه، وأرجو تصحيحي إن كنت مخطئاً.


الساعة الآن 07:33 AM.

powered by vbulletin